Překlad "ги да" v Čeština


Jak používat "ги да" ve větách:

И каза на учениците Си: Накарайте ги да насядат на групи по петдесет души.
I řekl učedlníkům svým: Rozkažte se jim posaditi v každém řadu po padesáti.
Изведи ни ги да ги познаем.
Vyveď je k nám, ať je poznáme.
И изпрати ги да проповядват Божието царство и да изцеляват болните.
I poslal je, aby kázali království Boží, a uzdravovali nemocné.
Проведохме проучване в 4000 компании, помолихме ги да видим ефективността от вашите програми за развитие на лидерството.
Provedli jsme studii ve 4 000 firmách a zaměřili se na efektivitu jejich programů pro rozvoj leadershipu.
Оставете ги да дойдат и да си отидат.
Musíte je nechat přijít a odejít.
Помолили са ги да се явят на политическо превъзпитание.
Zdvořile je požádali, aby se dostavili další den na politickou převýchovu.
Накарах ги да ми го сложат тук.
Nechal jsem si ho dát i sem, pro jistotu.
Накара ги да излъжат, че г-н Гети ги е наранил.
Chtěla jste, aby pana Gettyse nařkly, že to udělal.
Ако има желаещи за самоубийственото пътуване до Кобол - пуснете ги да отидат!
A kdokoliv je, kdo chce provést sebevražedný skok na Kobol, ten ať klidně jde.
Остави ги да си свършат работата.
Tak je nech dělat jejich práci.
Остави ги да си вършат работата.
Nech je to zvládnout, Annie. Oni to zvládnou.
Остави ги да се оправят сами.
Nech to na nich. Obchoduješ přece se mnou.
Убеждава ги да взимат кокаин с него, след това ги упоява и изнасилва.
Benton tyhle ženy přesvědčuje, ať se s ním něčeho napijou, pak jim dá do pití sedativum a znásilní je.
Оставете ги да си направят шоуто.
Jen se trochu bavíme. - Jen nechte zvířata předvést show.
Виждал съм ги да го правят и преди.
Protože jsem je to viděl napravovat dříve.
Оставете ги да си вършат работата.
Prosím, nechte je dělat jejich práci.
Караме ги да искат да купуват акции.
Vidíte? Vytváří potřebu. Aby někdo chtěl koupit, co potřebuje.
Ако имаш някаква власт или право на мнение за това, което правят или как те използват, моля те, призови ги да спрат войната, преди да стане твърде късно.
Tak pokud máš nějaký vliv, nějaké slovo v tom, co dělají a jak tě využívají, prosím, donuť je tuhle válku zastavit. Než bude příliš pozdě.
Хвърлят ми погледи, чувам ги да се шегуват.
Hodně se dívají. Slýchám nějaké narážky.
Помолих ги да не го правят.
Požádala jsem je, aby to nedělali.
Използват ги да зареждат с гориво и да усъвършенстват технологията си.
Použili ho k doplnění paliva pro své lodi a k vylepšení technologií.
Искаш ли да научиш децата на нещо, научи ги да се бият.
Jestli chceš ty děcka učit, tak je uč tohle. Uč je bojovat.
Ако ще ме изтезавате, извикайте ги, да не губим време.
Jestli mě chceš mučit, klidně je zavolej zpátky a můžete začít.
Извади ги, да видим заедно колко са.
Vyndej ji. Kouknem se spolu, osvěžíme ti paměť.
Накарахме ги да си плюят на петите, нали?
Právě jsme Niffy odehnali a utíkali se staženými ocasy.
26 и оставих ги да се осквернят в приносите си, гдето превеждаха през огън всяко първородно, за да ги запустя, та да познаят, че Аз съм Господ.
26 A poškvrnil jsem jich s jejich dary, (proto že provodili všecko, což otvírá život), abych je zkazil, aby poznali, že já jsem Hospodin.
Помолих ги да направят малък филм за него.
Požádala jsem je, aby o tom natočily krátký film.
Помолихме ги да правят гримаси в знак на обвързване.
Řekli jsme jim ať dělají obličeje jako že to myslí vážně.
Помолихме ги да оценят вероятността от преживяване на ужасни събития през живота им.
Požádali jsme je o odhad pravděpodobnosti, že zažijí během svého života strašné věci.
Иска ми се промяната да дойде от институциите, които създават подобни проблеми и ги моля, умолявам ги да спрат!
Přeji si, aby změna mohla přijít od institucí nahoře, které tento problém trvale udržují. A já je prosím, já je snažně prosím, aby s tím přestali.
Тя ги кастрира, променя техния цвят от прозрачен на яркочервен, удължава живота им и както биологът Никълъс Роуд открива, кара ги да плуват в групи.
Kastruje je, mění jejich barvu z průhledné na jasně červenou, kvůli ní žijí déle a jak zjistil biolog Nicolas Rode, nutí je plavat ve skupinách.
Организира ги да засадят нови дървета и да ги напоят, капка по капка.
Ženy přesvědčí, aby zasadily stromy nové a zalévaly je, kapku po kapce.
Възпиваме ли ги да нямат големи мечти?
Vychováváme děti, které neumí snít velké sny?
Помолих ги да следят времето си за седмица, за да мога да изчисля колко работят и спят, и ги интервюирах за книгата си относно стратегиите им.
Nechala jsem je vést si týden časové záznamy, abych mohla zjistit, kolik času pracují a spí, a pak jsem s nimi pro svou knihu mluvila o jejich strategii.
Това ги учи да продават; учи ги на творчество, учи ги да мислят в движение.
Učí je to prodat, učí je to kreativitě; učí je to myslet na vlastní triko.
Тогава вземете Господния ковчег та го турете на колата; и златните неща, които Му отдавате в принос за престъпление, турете в ковчежец от страната му; и изпратете ги да иде.
A vezmouce truhlu Hospodinovu, vstavte ji na vůz; nádoby pak zlaté, kteréž jste dali jí za provinění, položte v škřiňce po boku jejím, a propusťte ji, ať odejde.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.
Избави людете Си и благослови наследството Си; Храни ги и носи ги да века.
Spas lid svůj, Hospodine, a požehnej dědictví svému, a pas je, i vyvyš je až na věky.
И направи ги да падат всред стана им, Около жилищата им.
Spustil je do prostřed vojska jejich, a všudy vůkol stanů jejich.
Затова от древността ти обявих тия неща, Преди да станат прогласих ти ги, Да не би да речеш: Идолът ми ги извърши, да! изваяното ми, И излеяното ми ги заповяда.
A protožť jsem oznamoval z dávna, prvé než přicházelo, ohlašovalť jsem, abys neříkal: Modla má učinila ty věci, a rytina má neb slitina má přikázala to.
Но отметнахте се и осквернихте името Ми, като накарахте всеки слугата си и всеки слугинята си, които бяхте пуснали на свобода по волята им, да се върнат, и подчинихте ги да ви бъдат слуги и слугини.
Ale zase zpáčivše se, zlehčili jste jméno mé, že jste vzali zase jeden každý služebníka svého a jeden každý děvku svou, kteréž jste byli propustili svobodné podlé žádosti jejich, a podrobili jste je, aby byli vaši služebníci a děvky.
Людете Ми станаха изгубени овце; Пастирите им ги заблудиха, Накараха ги да се скитат по планините; Те отидоха от планина на хълм, Забравиха кошарата си.
Ovce hynoucí jsou lid můj, pastýři jejich působí to, aby bloudily, a po horách se toulaly, s hůry na pahrbek chodily, zapomenuvše na příbytky své.
и оставих ги да се осквернят в приносите си, дето превеждаха през огън всяко първородно, за да ги запустя, та да познаят, че Аз съм Господ.
A poškvrnil jsem jich s jejich dary, (proto že provodili všecko, což otvírá život), abych je zkazil, aby poznali, že já jsem Hospodin.
критяни и араби слушаме ги да говорят по нашите езици за великите Божии дела.
I děsili se všickni a divili se, jeden k druhému řkouce: I což toto bude?
и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града.
Ale Pavel řekl k nim: Zmrskavše nás zjevně a bez vyslyšení, lidi Římany, vsázeli do žaláře, a již nyní nás chtějí tajně vyhnati? Nikoli, ale nechať sami přijdou, a vyvedou nás.
1.6946799755096s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?